國內(nèi)不少企業(yè)都開展了外貿(mào)業(yè)務,而在簽訂合同的時候,便需要對合同進行翻譯,這時必須要進行人工翻譯。下面小編就給大家介紹翻譯合同多少錢,翻譯合同的時候應該注意什么。
翻譯合同多少錢
每家翻譯機構收費都不同,比如福昕翻譯,收費的12.9元/百字符。對于其他語種的翻譯,英文合同翻譯的收費還是比較優(yōu)惠的,畢竟專業(yè)的英語翻譯人員較多,而且經(jīng)驗豐富,所以我們只需要挑選到專業(yè)性的翻譯機構來合作即可。按照現(xiàn)在的翻譯市場平均收費來看,基本上都是按字數(shù)來收取翻譯費用的。不過具體還是要看對方機構的基礎收費情況,我們要提前做好衡量才行。
1、注重細節(jié)
首先就是對于合同翻譯中的金額的大小寫要保持前后的一致性。同時,各個金額之間的標點符號要嚴格分開,因為一個標點的失誤就有可能導致該公司上百萬的損失 。
2、避免使用易混淆的詞語
和漢語不同,英語中有些詞語會含有多種意思,所以在合同翻譯時要避免使用這些易混淆的詞語,以免在日后的商談中會被不法分子抓住某一點來歪解合同意思。
大家在進行合同翻譯的時候,就必須要盡量的嚴謹一些。至于翻譯合同多少錢,如果大家選擇福昕翻譯的話,收費是12.9元/百字符。