現(xiàn)在國內(nèi)有不少的企業(yè)都開展了外貿(mào)業(yè)務,這時就很可能會簽訂一些外文的合同。下面大家就和福昕翻譯一起來了解合同翻譯多少錢,翻譯合同的時候有哪些注意事項。
合同協(xié)議翻譯屬于筆譯翻譯,很翻譯公司一般是通過統(tǒng)計稿件的字數(shù)來核算費用。以福昕翻譯為例,其人工翻譯 的收費是12.9元/百字符。一般標準級的翻譯等級就可以達到使用標準,如果要求較高,也可以選擇專業(yè)級別的翻譯標準。
一定要注意細節(jié),俗話說“細節(jié)決定成敗”,在合同翻譯過程中,容易出現(xiàn)錯誤的不是那些陳述性條款,而是一些像時間,金額等細節(jié)問題,因為合同對時間的約定非常嚴謹,通常要用雙介詞來限定,至于金額方面,在英語合同翻譯中,若金額為數(shù)字形式時,數(shù)字一定要緊靠貨幣符號。
很多人想知道合同翻譯多少錢,目前合同翻譯的費用是每千字兩百元左右。福昕翻譯提醒大家,合同翻譯對于準確性的要求很高。