- 2023-08-16 07:13:30
當(dāng)我們接收到一些外文文檔的時(shí)候,我們需要將這些文檔進(jìn)行翻譯,方便我們看懂這些文件內(nèi)容。同樣的,當(dāng)我們接收到一些外文資料的時(shí)候,我們也需要將資料翻譯成中文。不同的是資料翻譯對(duì)翻譯的準(zhǔn)確性和可讀性的要求都相對(duì)更高一些。
快捷txt文件資料翻譯需要注意什么格式?
文檔翻譯中摘要和關(guān)鍵詞部分一般采用宋體五號(hào)字體,行間距設(shè)置為18磅,段前段后距離為0.5行,對(duì)齊方式選擇兩端對(duì)齊,每個(gè)關(guān)鍵詞使用分號(hào)或逗號(hào)隔開,最后一個(gè)關(guān)鍵詞不用加標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。正文內(nèi)容一級(jí)標(biāo)題字體一般采用小三號(hào),黑體,用粗體顯示,段前段后距離設(shè)置為0.5行。
翻譯軟件是如何工作的?
1、先將福昕翻譯大師這款軟件安裝到我們的設(shè)備上。
2、安裝好后,打開福昕翻譯大師,在頁(yè)面中選擇文檔翻譯功能。
3、上傳我們需要翻譯的文檔,選擇我們要翻譯的語種,最后提交翻譯。
關(guān)于“快捷txt文件資料翻譯需要注意什么格式?翻譯軟件是如何工作的?”的相關(guān)分享到這里就要結(jié)束了,每一次的分享,都希望可以幫助到一些小伙伴,希望我們這一次的分享對(duì)大家來說是有幫助的。資料翻譯不僅要求準(zhǔn)確率,還會(huì)要求翻譯文檔的格式,我們?cè)诜g的時(shí)候可以注意一下。