- 2022-12-06 15:58:18
出國就醫(yī)一定要提前翻譯好醫(yī)學病例,這樣國外醫(yī)生才能快速、準確的了解病人的病情,做出診斷,但是病例翻譯專業(yè)性較高,需要正規(guī)的翻譯機構,接下來小編給大家講講病歷翻譯有哪些資質要求,專業(yè)醫(yī)學病例文件翻譯哪家更好。
1、可以提供翻譯病歷公司或者機構的營業(yè)執(zhí)照經(jīng)營范圍里必須包含翻譯服務;
2、公司或機構需擁有雙語翻譯專用章,印章必須有經(jīng)公安部門批準的翻譯資質編碼,印章中公司名稱中文須有“翻譯”字樣,對應英文翻譯須有“Translation”字樣;
3、須有加蓋公司公章的譯員資格證書復印件;
專業(yè)醫(yī)學病例文件翻譯哪家更好?
推薦:福昕人工翻譯
簡介:這是一款多功能翻譯平臺,支持全球27種常用語言互譯,搭建了10億+專業(yè)詞匯庫,涵蓋1000+學科,譯文專業(yè)性有保障。人工翻譯(3年以上譯員):3年以上專業(yè)譯文+審校+質量定稿,層層步驟把關,30天內無限次免費修改譯稿。涵蓋學術論文翻譯、醫(yī)療病例翻譯、法律合同翻譯等等服務。
特點:翻譯精準、安全保密、操作簡單、價格合理
醫(yī)學本身就是一個復雜的學科,專業(yè)性強,醫(yī)學翻譯難度有多大,大家可想而知,特別是醫(yī)療病例翻譯,關乎患者的生命健康,容不得半點馬虎,福昕人工翻譯是一個注重品質的翻譯平臺,能夠提供專業(yè)醫(yī)學病例文件翻譯,譯文質量高,更加靠譜。