現(xiàn)在人們找工作都比較偏向于一些外企,而在面試部分崗位時也需要提交英文版的簡歷,面對這一需求,相信絕大多數(shù)人都選擇利用軟件來翻譯,但往往效果卻不盡如人意。那么,簡歷文件翻譯哪個好?本文將帶大家了解一下。
簡歷翻譯推薦大家使用福昕人工翻譯,它是專業(yè)多功能翻譯平臺,功能幾乎都有,如簡歷翻譯、圖片翻譯、文檔翻譯、圖紙翻譯之類的,采用的議員錄取率僅5%,至少3年以上的專業(yè)議員審校,質(zhì)量定稿層層把關(guān),并且承諾30天內(nèi)免費修改譯稿到滿意為止?
1、注意寫清楚基本內(nèi)容。
基本內(nèi)容包含了你的個人基本信息,工作經(jīng)驗,榮譽獎勵等,這些地方雖然不會讓自己的英文簡歷出彩,但這是簡歷中必不可少的。
2、注意英文格式規(guī)矩。
在將簡歷翻譯成英文時要充分了解這些英文的書寫規(guī)范并將其體現(xiàn)出來,做好英文簡歷的基礎(chǔ)規(guī)范部分。
3、注意不同情況下英文用語習慣。
同樣的詞語在不同的語言中所體現(xiàn)的感情的色彩也不相同,在將簡歷翻譯成英文時要充分了解和尊重英文習慣。
簡歷文件翻譯哪個好?通過上文的介紹,相信大家對福昕人工翻譯已有了更深入的了解。簡歷翻譯得是否恰當,直接關(guān)系到大家能不能拿下這份offer,因此一定不能出錯,選擇正規(guī)、可靠的翻譯公司很重要。