英語(yǔ)文檔翻譯成中文要怎么操作?怎么準(zhǔn)確的翻譯word文檔?咱們上班的人都知道,工作中各種問題一個(gè)接一個(gè)。比如做國(guó)際物流的,客戶發(fā)來(lái)的Word貨運(yùn)文件是外文的,不翻譯根本沒法安排運(yùn)輸。還有做商務(wù)合作的,合作協(xié)議等Word文件如果是外文的,不翻譯怎么敢簽字呢。我以前有個(gè)同事負(fù)責(zé)對(duì)接國(guó)外供應(yīng)商,供應(yīng)商發(fā)的Word產(chǎn)品介紹里有圖片展示和說(shuō)明,圖片上的外文翻譯可把他愁壞了,好在有了好用的翻譯軟件,圖片文字翻譯輕松搞定,快速了解產(chǎn)品信息,工作進(jìn)展得特別順利。今天我整理了五種好用的文檔翻譯工具,可以輕松將多種語(yǔ)言翻譯成中文。下面咱們一起來(lái)看看是怎么操作的吧。
軟件一:福昕翻譯大師
寶子們,我跟你們說(shuō),用福昕翻譯大師來(lái)把英語(yǔ)文檔翻譯成中文,非常便捷。首先啊,它翻譯得老精準(zhǔn)了,不管是專業(yè)術(shù)語(yǔ),還是日常用語(yǔ),都能給你翻得明明白白,意思一點(diǎn)都不會(huì)跑偏。而且翻譯速度超快,不用你在那干等著,著急用的時(shí)候,它能立馬給你搞定。還有啊,它能處理各種格式的文檔,Word、PDF啥的通通不在話下。另外,它還可以進(jìn)行個(gè)性化設(shè)置,你可以按照自己的需求調(diào)整翻譯風(fēng)格。
第一步:你先打開福昕翻譯大師軟件,選擇文檔翻譯功能,然后找到那個(gè)添加文件的按鈕,把你要翻譯的英語(yǔ)文檔添加進(jìn)去。
第二步:添加好之后,在軟件界面選擇翻譯的模式,就是從英語(yǔ)翻譯成中文。
第三步:選好模式后,直接點(diǎn)擊開始翻譯000.的按鈕,等著它完成就行啦。翻譯完了,你還能對(duì)翻譯結(jié)果進(jìn)行編輯和調(diào)整,最后保存好翻譯好的文檔就大功告成啦
軟件二:Transmonkey?
Transmonkey能處理高達(dá)100萬(wàn)字符的大文件,像PDF、Word、Excel這些常見格式都不在話下,甚至掃描的PDF文件也能輕松應(yīng)對(duì)。它用的是最新的LLM技術(shù),翻譯超精準(zhǔn),不管是日常用語(yǔ)還是專業(yè)術(shù)語(yǔ),都能拿捏得穩(wěn)穩(wěn)的。而且,翻譯后的文檔能完美保留原始布局,格式、結(jié)構(gòu)啥的一點(diǎn)不變,就跟原來(lái)的英語(yǔ)文檔一模一樣。?
第一步:打開Transmonkey官網(wǎng),點(diǎn)擊文檔翻譯入口。把英語(yǔ)文檔拖進(jìn)上傳窗口,或者點(diǎn)“選擇文件上傳”。
第二步:檢查下顯示的語(yǔ)言對(duì)是不是英語(yǔ)到中文,確認(rèn)無(wú)誤后,點(diǎn)擊“翻譯”,等一會(huì)兒,翻譯好的中文文檔就生成啦,直接下載就行。?
軟件三:GroupDocs Translation?
GroupDocs Translation超厲害,能把英語(yǔ)文檔里的內(nèi)容理解得透透的,翻譯出來(lái)的中文自然又流暢。它支持超多語(yǔ)言互譯,翻譯英語(yǔ)到中文那是得心應(yīng)手。在處理文檔時(shí),像文檔里的元數(shù)據(jù)、樣式、布局,統(tǒng)統(tǒng)都能保留下來(lái),表格、圖表的樣子也不會(huì)變。?
第一步:登錄GroupDocs Translation官網(wǎng),找到文檔翻譯功能。上傳英語(yǔ)文檔,選好英語(yǔ)作為源語(yǔ)言,中文作為目標(biāo)語(yǔ)言,點(diǎn)擊翻譯按鈕。
第二步:翻譯完成后,能在線預(yù)覽譯文,沒問題就下載保存,要是有多人協(xié)作翻譯需求,它也能輕松滿足。?
軟件四:PROMT Online?
PROMT Online主打“智能風(fēng)格適配”,翻譯英語(yǔ)文檔時(shí),能自動(dòng)識(shí)別文檔里文本的正式程度,不管是正式的商務(wù)文件,還是日常的郵件,都能給出合適的中文表達(dá)。它對(duì)專業(yè)術(shù)語(yǔ)和多義詞的處理特別精準(zhǔn),像科技、法律領(lǐng)域的專業(yè)詞匯,都能準(zhǔn)確翻譯。還支持保留文檔里的HTML標(biāo)簽、超鏈接這些元素,翻譯后的文檔結(jié)構(gòu)和原來(lái)一樣。?
第一步:打開PROMT Online官網(wǎng),點(diǎn)擊文檔翻譯選項(xiàng)。粘貼英語(yǔ)文檔內(nèi)容,或者上傳文檔文件。
第二步:設(shè)置好源語(yǔ)言為英語(yǔ),目標(biāo)語(yǔ)言為中文,還能根據(jù)需要調(diào)整下翻譯參數(shù),比如要不要保留縮寫、怎么處理長(zhǎng)句子。都設(shè)置好后,點(diǎn)翻譯,等一會(huì)兒,翻譯結(jié)果就出來(lái)了,能在線查看,也能下載。?
軟件五:Systran Translate?
Systran Translate在專業(yè)領(lǐng)域翻譯方面表現(xiàn)超出色,要是你有金融、醫(yī)療、IT行業(yè)的英語(yǔ)文檔要翻譯,選它準(zhǔn)沒錯(cuò)!它對(duì)專業(yè)術(shù)語(yǔ)的翻譯很靠譜,能確保譯文符合行業(yè)規(guī)范。支持超過100種語(yǔ)言互譯,英語(yǔ)到中文的翻譯質(zhì)量有保障。它還提供14天免費(fèi)試用,試用期內(nèi)可以盡情翻譯文檔。?
第一步:進(jìn)入Systran Translate官網(wǎng),注冊(cè)登錄后,找到文檔翻譯入口。
第二步:上傳英語(yǔ)文檔,選好源語(yǔ)言和目標(biāo)語(yǔ)言,點(diǎn)擊翻譯。如果試用后覺得好用,還能根據(jù)自己的需求選擇合適的付費(fèi)套餐,就能長(zhǎng)期使用它強(qiáng)大的翻譯功能啦。?
看到這里知道怎么將英語(yǔ)文檔翻譯成中文了嗎?這五種翻譯工具都是非常好用的,可以輕松將文檔翻譯成需要的語(yǔ)言,需要的小伙伴可以都嘗試一下,選擇一個(gè)適合自己的方法使用。